DAMASCO, Síria Uma estação ferroviária em Damasco já foi o orgulho da capital síria, uma ligação essencial entre a Europa e a Península Arábica durante o Império Otomano e, posteriormente, um centro de trânsito nacional. Mas mais de uma década de guerra deixou o país num deserto de paredes marcadas por balas e aço retorcido.
Os restantes funcionários da estação de Qadam dizem que ainda têm uma ligação com a ferrovia e esperam que esta, tal como o país, possa ser revitalizada após a rápida e impressionante queda do líder Bashar Assad no mês passado.
Recentemente, o operador ferroviário Mazen Malla conduziu a Associated Press através da paisagem de vagões carbonizados e oficinas danificadas por fogo de artilharia. Cartuchos de balas cobriam o chão.
Malla cresceu perto da estação. Seu pai, tios e avô trabalharam lá. Eventualmente, ele próprio dirigia trens, passando mais de 12 horas por dia no trabalho.
“O trem faz parte de nós”, disse ele com um suspiro profundo e nostálgico, enquanto pegava o que parecia ser um projétil de artilharia gasto e o jogava de lado. “Eu não veria meus filhos tanto quanto veria o trem.”
A estação Qadam foi o carro-chefe da icônica Ferrovia Hejaz, construída sob o governo do Sultão Abdulhamid II do Império Otomano no início de 1900, ligando peregrinos muçulmanos da Europa e da Ásia, através do que hoje é a Turquia, à cidade sagrada de Medina, na atual Arábia Saudita. . A linha também transportou tropas e equipamentos para o império que controlava grandes áreas da Península Arábica.
Essa glória durou pouco. A ferrovia logo se tornou alvo de combatentes árabes em um levante armado durante a Primeira Guerra Mundial, apoiado pela Grã-Bretanha, França e outras forças aliadas, que eventualmente derrubaram o Império Otomano.
Nas décadas seguintes, a Síria utilizou a sua secção da ferrovia para transportar pessoas entre Damasco e a sua segunda cidade, Aleppo, juntamente com várias cidades e a vizinha Jordânia. Enquanto a estação principal, ainda intacta a alguns quilômetros de distância, mais tarde se tornou um local histórico e salão de eventos, Qadam continuou sendo o lar movimentado das oficinas e das pessoas que faziam a ferrovia funcionar.
À medida que os vagões foram sendo modernizados, os antigos vagões de madeira foram colocados em um museu. A estação Qadam, no entanto, manteve a sua estrutura de pedra otomana e tijolos franceses de Marselha.
Mas a guerra destruiu-o depois da repressão de Assad aos manifestantes que exigiam maiores liberdades.
“O exército transformou isto numa base militar”, disse Malla. Trabalhadores como ele foram mandados embora.
A estação Qadam era estratégica demais para ser ignorada pelos soldados. Deu às forças de Assad um ponto de vantagem sobre os principais redutos rebeldes em Damasco. Subindo um lance de escadas, um escritório se tornou um ninho de atiradores.
Slogans elogiando Assad e o grupo militante libanês Hezbollah, um importante aliado do líder deposto, ainda podem ser vistos nas paredes.
“Vamos nos ajoelhar e nos beijar onde quer que Assad passe”, diz um deles.
O bairro vizinho de Al-Assali está agora em grande parte em ruínas depois de se tornar uma terra de ninguém entre a estação e o Campo de refugiados palestinos de Yarmouk que se tornou um reduto rebelde e foi sitiada e bombardeada durante anos pelas forças governamentais.
Os combates entraram na estação ferroviária pelo menos uma vez, em 2013. Imagens amplamente divulgadas online mostraram rebeldes disparando espingardas de assalto e protegendo-se atrás dos comboios.
Malla e sua família fugiram de sua casa perto da estação para um bairro próximo. Ele ouviu a luta, mas rezou para que a estação que durante muito tempo fora o sustento de sua família permanecesse ilesa.
As forças de Assad expulsaram os rebeldes de Damasco em 2018. A estação ferroviária, embora gravemente destruída, foi reaberta, brevemente, como um símbolo de triunfo e renascimento. A mídia estatal síria informou que os trens levariam passageiros para a Feira Internacional anual de Damasco. Transmitiu imagens de passageiros felizes na entrada e no destino, mas não dos enormes danos da estação.
A ferrovia da Síria nunca regressou à sua antiga prosperidade sob Assad, e Malla manteve-se afastado enquanto os militares mantinham o controlo de grande parte de Qadam. Depois que Assad foi deposto e os insurgentes que o expulsaram se tornaram a administração interina, Malla retornou.
Ele encontrou sua casa destruída. A estação, que ele descreveu como “parte da minha alma”, foi gravemente danificada.
“O que vimos foi trágico”, disse ele. “Foi inacreditável. Foi de partir o coração.”
Os vagões do trem foram danificados e queimados. Alguns eram pilhas de sucata. O museu foi saqueado e os velhos trens foram desmontados para serem vendidos no mercado negro da Síria.
“Tudo foi roubado. Cobre, cabos elétricos e ferramentas – tudo desapareceu”, disse Malla.
Os distintos painéis de madeira dos trens haviam desaparecido. Malla e outros acreditam que os combatentes de Assad os usaram como lenha durante os invernos rigorosos.
Na antiga terra de ninguém, matilhas de cães vadios latiam e procuravam comida. Os trabalhadores ferroviários e as famílias que vivem na estação ferroviária dizem que se espalhou uma lenda urbana de que os cães comiam os corpos dos cativos que a notória rede de agências de inteligência de Assad matava e abandonava tarde da noite.
Agora Malla e outros esperam que a ferrovia possa ser limpa dos seus escombros e do seu passado sombrio e tornar-se uma parte central da recuperação económica da Síria após a guerra e o isolamento internacional. Sonham que o caminho-de-ferro ajude a devolver o país ao seu antigo estatuto de ligação fundamental entre a Europa e o Médio Oriente.
Há muito trabalho a ser feito. Cerca de 90% da população da Síria, de mais de 23 milhões de pessoas, vive na pobreza, segundo as Nações Unidas. A infraestrutura está amplamente danificada. As sanções ocidentais, impostas durante a guerra, continuam.
Mas a vizinha Turquia já manifestou interesse em restaurar a linha ferroviária para Damasco como parte dos esforços para impulsionar o comércio e o investimento.
Essa perspectiva entusiasma Malla, cujo filho Malek passou grande parte da adolescência sobrevivendo à guerra. Na sua idade, seu pai e seu tio já aprendiam a operar uma máquina a vapor.
“Espero que em breve haja oportunidades de emprego, para que o meu filho possa ter emprego”, disse Malla. “Dessa forma, ele pode reviver a linhagem de seu avô e o avô de seu avô.”